第23章 (3)(2)
作者:(英)夏洛蒂·布朗特      更新:2024-09-23 03:56      字数:4443
色的葡萄和葡萄叶花纹,下面形成强烈的对比,摆放着深红色的软榻和睡椅。壁炉架是由白色的帕罗斯大理石做成的,上面摆设着一些小摆设,是由银晶莹闪亮的波希米亚玻璃做成的,恰如红宝石一般。一面面大镜子放在窗户和窗户之间,一种红白辉映的气象在镜中交相辉映。

  我开口说道:“费尔法克斯太太,你收拾得太整洁了。一点灰尘也没有,也不用罩布套。除了这一股冷气,任何客人都会觉得有人经常住在里面呢。”

  “这没有什么,爱小姐,罗切斯特是很少来这儿,但总是突然出人意料地出现。这么些年我明白了,他不喜欢用布盖着所有的东西,等他来到的时候仆人才匆匆忙忙地动手收拾,因此,最好的办法是在任何时候都要把它们收拾好。”

  “罗切斯特先生做事很仔细,并且对人要求很苛刻吗?”

  “并不是特别苛刻,但他是上等人,有那种习惯爱好,希望一切都会符合他的要求。”

  “你喜欢他么?平常的人都会喜欢他么?”

  “是这个样子的,这地方的人一直都很尊重这个家族 。也不知从什么时候起,这一片田地,只要是你眼睛能够看到的地方,就都是罗切斯特家的。”

  “嗯,但先别谈他家的地,你对他有好感吗?别人以为他怎么样?”

  “一千种理由叫我喜欢他,我坚信他的佃户们也以为他正直、开明、深得人心。但他和他们在一起相处的时间非常少。”

  “那他有没有与众不同的地方?他是个什么个性的人呢?”

  “他的性格是没有可指责的,或许他是有点儿非同一般,他游历过许多地方,我敢保证他见多识广,他应该非常聪明,不过我和他的交谈机会不很多。”

  “他有什么与别人不一样的呢?”

  “这很难说出来,我不太明白,但太特别的地方应该没有。但他和你在说话的时候,你会有这样的感觉,你搞不懂他的情绪到底是什么,是开玩笑,还是认真的,开心呢,还是不开心,一句话,我不可能完完全全地了解他,我是这样以为的,但这没多大关系,他做为东家倒是个非常不错的人。”

  从费尔法克斯太太那里,关于她自己和罗切斯特先生的情况我只能打听到这么多。有些人不善于把人的个性归类,也不会观察和说出人或事物的特别的地方。自然这位可亲的老太太是属于这一种人的。我问的所有问题只会让她糊涂不解,却不会得到有帮助的回答。在她看来,罗切斯特先生就是他自己,一个富有的绅士,就只有这么多了。她不会再去想多了解一些,至于我对他为人的刨根问底,她觉得奇怪,不理解。

  我们走出了餐厅,她很积极地要领我去参观屋里的其它各处。于是我就随着她走,并为自己所看到的不停地发出感叹,因为屋子各处都被整理得干净优雅。就我看来,最前面的那排大房间明亮宽敞;三层有几个又低又暗的房间,却有些古色古香的味道,由于时尚的改变,一些家具以前曾被摆置在楼下屋子里,但如今被抬到了这儿,光线昏暗,因从窄小的窗子里面照进来,照亮了已有好几百年历史的老床柜子——橡木或胡桃木做成的,上面被细致地雕刻着棕榈树枝和小天使头像,给人的感觉像是典型的希伯来约柜。那一排排的高背窄椅的年代也够久远了,但矮凳显得更加古老,凳垫上明白地留有刺绣的旧痕迹,但已快被磨光了;而绣它们的女工早已化成了灰尘。所有的古物,使得桑菲尔德府看起来就仿佛是一座洞穴,充满了往事的回忆。白天,这些地方的隐蔽、安静、灰暗挺吸引我,但晚上我是不会愿意睡在这种又大又笨拙的床上的。这些床有的还用橡木做了