第157章 被翻唱超过百次的歌(4)
作者:
黑色贝斯 更新:2020-01-03 05:14 字数:16594
�
因此,一万首歌里边,可能有9999首歌,都是歌曲版权更值钱,只有一首歌会是词曲版权价值更高。
而这一首《seasons.in.the.sun》,就属于那种极少数的情况。
这首歌曾经被许多人翻唱,其中最大牌的包括传奇摇滚乐队nirvana,以及偶像男子组合westlife。
这首歌的原作者是法国歌手雅克-布雷尔,原作也是法语版本,歌名原本叫做《le.moribond》,意为《将死之人》,写于1961年。
雅克-布雷尔的朋友,美国诗人兼歌手,罗德-麦丘恩将这首歌翻译成了英语,并由【金士顿三重唱】乐队发行了这首歌的英语版本,不过却没有引起太大的轰动。
直到一支名叫beach.boy的乐队的吉他手泰瑞-杰克斯重新改编之后,这首歌才火了起来。
而这个时候,已经是1974年了。
在此后的几十年里,《seasons.in.the.sun》在全世界范围内,被超过一百名歌手或者乐队翻唱,影响力一直延续到四十年后。
在这首歌火了之后,有很多关于它的传说,其中最广为流传的,是北美缅因州一位死刑犯的三角恋故事。
也有另一个版本的传说,给泰瑞-杰克斯加了很多戏,包括这位吉他手如何不被人理解、饥寒交迫、濒临死亡等等。
然而事实上,这一首歌真正讲述的,是雅克-布雷尔在得知自己身患癌症的时候,对生命的眷恋,对家人、女儿以及挚友的不舍。
泰瑞-杰克斯在唱这首歌的时候,beach.boy虽然不算是什么大牌乐队,但也稳居二线,并且还和猫王合作过。
这样一支乐队的重要成员,怎么可能像故事里流传的那样,“没钱吃饭、没地方住、快要饿死、冻死”。
在所有的翻唱版本中,流传最广的,是westlife翻唱的版本,不过却将这首充满绝望的歌,唱成了一首充满阳光的情歌,令人根本无法忍住吐槽的yu wàng。
除此之外,将歌曲本身演绎的最完美的,莫过于nirvana翻唱的版本,强烈的负面情绪,也极容易引起人们的共鸣,尤其是在关上门,一个人静静欣赏的时候。