�奥蒂耶先生,你也是和巡警一起来的吗?〃
他眼神一动,但什么也没说。艾丽丝等着,并在想他是不是没听到她的话。努贝尔对一下冷了场感到很尴尬,闪烁其词地说:〃奥蒂耶先生是卡尔卡松市政厅的。〃
〃真的吗?〃她对卡尔卡松和富艾同属一个辖区感到很惊讶。
奥蒂耶坐到了艾丽丝的椅子上,她没了选择,只好背对帐篷口坐着。她觉得和他打交道要小心谨慎。
他带着政治家惯有的笑容,表情恰当、机警、不露声色,但他的眼神却不是这样。
〃坦纳博士,我想问你一两个问题。〃
〃我不知道还有没有别的情况可以告诉你了。我把我能回忆起来的所有情况都告诉巡警了。〃
〃努贝尔巡警已将你的陈述概括地和我说了,但我还是想请你再回忆一遍。你的陈述中还有不一致的地方,需要你讲清楚。也许有些当时看上去并不是很重要的细节你忘记了。〃
艾丽丝咬住舌尖。〃所有情况我都告诉巡警了。〃她重复了一遍,不肯退让。
奥蒂耶将两手指尖对压着,对她的反对毫不在意。他没有笑。〃坦纳博士,咱们从你进石室那会儿说起吧。一步一步地来。〃
艾丽丝听到他选用了这几个词,不免一惊。一步一步地来。他是在测试她吗?他脸上没有任何表情。她看了看他脖子上戴的一个有耶稣像的金十字架,然后又将目光转向正盯着她看的那双灰眼睛,便开始再述说一遍。一开始的时候,奥蒂耶集中注意力静静地听着。很快,他就开始发问了。
他想问倒我。
〃坦纳博士,台阶最上面刻的大多数字母都能看清吗?你读那些字母了吗?〃
〃大多数字母都被擦掉了。〃她满不在乎地说,想挑起他的反驳。见他没那样做,她顿时心满意足。〃我顺着台阶往下,向低洼的地方、祭坛走过去。接着,我看见了那些尸骨。〃
〃你碰那些尸骨了吗?〃
〃没有。〃
他轻轻哼了声,似乎不相信她的话,然后将手伸进上衣。〃这是你的吗?〃他问,松开手心,露出了她的蓝色塑料打火机。
艾丽丝走过去拿,可他缩回了胳膊。
〃我可以要回它吗?〃
〃坦纳博士,那是你的吗?〃
〃不错。〃
他点点头,然后将打火机放回口袋里。〃你说你没有碰那些尸骨,但是,你告诉努贝尔巡警你碰过。〃
艾丽丝的脸一下子红了。〃那是我意外碰上的。我的脚踢到了一个颅骨,但我没有碰那些尸骨,就这样。〃
〃坦纳博士,你要是配合一些,我们的问话会轻松些。〃他仍旧用那冷冷、生硬的口气说。
〃我不明白还有……〃
〃那些尸骨是什么样子?〃他提高了嗓音。
艾丽丝感到努贝尔对奥蒂耶那种恐吓的口气很反感,可他并没有采取措施加以阻止。因为紧张,她的胃开始痉挛,但她努力撑着。
〃你在尸骨之间看到什么了?〃
〃一把剑、一把什么刀,还有一个小口袋,我觉得是皮的。〃〃我不确定,因为我没有碰。〃