分卷阅读143()
作者:焦糖冰      更新:2021-09-26 05:02      字数:2361
  不需要这些迂回手段23333。

  *未来写到霍格沃茨也不会出现任何一句“霍格沃茨的小动物们”、“小蛇”、“小狮子”、“小鹰小獾”这些代称,最多用在作话里。

  当然不是在反感别人这么用啊,大家不要误会,这些代称也挺可爱的;只是自己的这篇文,正文里想这么写而已。

  *关于哈莉不练阿尼马格斯的问题,在评论里回答过一个小天使,以防还有疑问,这里再贴一下(作话又爆字数了……)

  来自hpwikianimagus词条:

  ittakesskill,practise,andpatienceforwizardsandwitchestobecomeanimagi.theprocessofbecomingananimagusislongandarduous,andhasthepotentialtobackfireandcausethetransformationtogohorriblywrong.manywitchesandwizardssimplyfeelthattheirtimemightbetterbeemployedinotherways,astheskillisoflimitedpracticaluseunlessonehasagreatneedofdisguiseorconcealment

  简单翻译:练习成为阿尼马格斯的过程又时又力、还有反噬的危险,许多巫师单纯地只是觉得他们的时间可以花在其他的事情上,因为阿尼马格斯这个技艺实用性非常受限,除非你十分需要伪装和隐藏。

  同样来自hpwiki:

  albusdumbledoremadeanotewithinthetalesofbeedlethebardtoexplainforminervamcgonagallthat,whileanimagiareusuallypeoplewhoseektoavoidpunishmentwhentheybrokethelaw,shemerelybecameonetofurtherherstudiesintransfiguration.

  简单翻译:邓布利多曾经在《诗翁彼豆故事集》中为麦格教授做过注释,阿尼马格斯通常是那些违反了法律,希望躲避制裁的人。麦格只是为了深入自己的变形学研究才成为一个阿尼马格斯。

  综上,虽然承认阿尼马格斯这个设定是挺有趣的,但建立在上面的资料上,哈莉不需要练、应该也没时间练(连邓校本人就没练)

  第100章第一更(捉虫

  秉持着“搅浑这趟水”的神,布鲁斯选择在当天就给斯内普教授发了一封紧急便条通知他来庄园商议重大变故。

  考虑到英美两国之间猫头鹰书信的时间差,他认为自己完全能够行动在邓布利多之前。

  魔药教授按时在深夜出现在了庄园,黑衣依旧。

  哈莉已经在一次常规夜巡之后睡了,老管家在蝙蝠洞,通过监控,暗中参与着布鲁斯和斯内普的交谈。

  在布鲁斯刚刚说完日记本和哈莉伤疤的类似之处后,斯内普教授果不其然大睁双眼、激动起身、胸膛剧烈起伏。

  表情是世界崩塌般的绝望这是布鲁斯在脑海里找到的第一个形容。

  “你知道……这意味着什么吗?”一向给布鲁斯冷淡感觉的魔药教授,在说出这句话时,几乎破音。

  “我知道,我们的人说得很清楚。”布鲁斯抬头看着他,“哈莉不死,魂片就不死,这是书上对‘魂器’的解释。”

  “那……你为什么这么冷静,”斯内普不可置信地盯着布鲁斯,“她会需要去赴死!如果……黑魔王真的有这么丧心病狂,制造出数个魂器实际上这解释通了很多事那么杀死他的必�